Reguloj de servado

Interretaj Aĉetaj Kondiĉoj

La sekva terminologio validas por ĉi tiuj Kondiĉoj, Privateca Deklaro kaj Malgarantio-Avizo kaj iuj aŭ ĉiuj Interkonsentoj: "Kliento", "Vi" kaj "Via" rilatas al vi, la persono aliranta ĉi tiun retejon kaj akceptanta la kondiĉojn kaj kondiĉojn de la Kompanio. "La Kompanio", "Ni mem", "Ni" kaj "Ni", rilatas al nia Kompanio. "Partio", "Partioj" aŭ "Ni" rilatas al kaj la Kliento kaj al ni mem, aŭ al la Kliento aŭ al ni mem. Ĉiuj kondiĉoj rilatas al la oferto, akcepto kaj konsidero de pago necesa por entrepreni la procezon de nia helpo al la Kliento en la plej taŭga maniero, ĉu per formalaj kunvenoj de fiksa daŭro, ĉu per iu ajn alia rimedo, kun la eksplicita celo renkonti la Bezonoj de kliento pri provizo de la deklaritaj servoj / produktoj de la Kompanio, laŭ kaj submetita al reganta Angla Leĝo. Ĉiu uzo de ĉi-supra terminologio aŭ aliaj vortoj en la singularo, pluralo, majusklo kaj / aŭ li / ŝi aŭ ili, estas konsiderata kiel interŝanĝebla kaj do kiel referenco al la sama. 

malgarantio 

Ekskludoj kaj Limigoj 

La informoj en ĉi tiu retejo estas provizitaj "tia kia". Ĝis la pleja mezuro permesita de leĝo, ĉi tiu Kompanio: ekskludas ĉiujn reprezentojn kaj garantiojn rilatantajn al ĉi tiu retejo kaj ĝia enhavo aŭ kiu estas aŭ povas esti provizita de iuj filioj aŭ iu ajn alia partio, inkluzive rilate al iuj eraroj aŭ preterlasoj en ĉi tiu retejo kaj / aŭ la literaturo de la Kompanio; kaj ekskludas ĉian respondecon pri damaĝoj rezultitaj el aŭ rilate al via uzo de ĉi tiu retejo. Ĉi tio inkluzivas, sen limigo, rektan perdon, komercan perdon aŭ profitojn (ĉu la perdo de tiaj profitoj estis antaŭvidebla aŭ ne, estiĝis dum la normala kurso de aferoj aŭ vi konsilis ĉi tiun Kompanion pri la ebleco de tia ebla perdo), damaĝo kaŭzita al via komputilo, komputila programaro, sistemoj kaj programoj kaj la datumoj pri tio aŭ iuj aliaj rektaj aŭ nerektaj, konsekvencaj kaj incidentaj damaĝoj. 
Ĉi tiu Kompanio tamen ne ekskludas respondecon pri morto aŭ persona vundo kaŭzita de ĝia neglekto. Ĉi-supraj ekskludoj kaj limigoj validas nur laŭ la permesita leĝo. Neniu el viaj laŭleĝaj rajtoj kiel konsumanto estas trafita. 

Ekspedanta Politiko

La sekva Sendpolitiko validas por ĉiuj retejoj posedataj kaj funkciigitaj de Schmidt Clothing inkluzive sed ne limigite al la jenaj: schmidtclothing.com

Vi povas fidi, ke via mendo estos rapide prilaborita kaj sendanĝere liverita.

STANDARDA SENDO EN LA SUO ESTAS SENPAGA

Ni povas sendi produktojn ie ajn en Usono. Kiam vi faros mendon, ni taksos liverajn datojn laŭ la havebleco de via (j) vendo (j), sendita metodo elektita kaj la destino de via sendo.

Norma Sendado kun en Usono estas senpaga por ĉiuj produktoj. Norma sendado daŭras de 5-7 tagoj ĝis ekspedo, kaj 30-60 Tagoj en transito. Covid-19 eble aldonos malfruojn al ĉi tiuj tempoj.

Ekspedita Sendado daŭras de 5 ĝis 7 tagojn por ekspediĝi kaj 7-14 tagojn en transito Ni sendas provas sendi ĉiujn Ekspeditajn sendojn per DHL. Vi estos sciigita kaj necesos aprobo antaŭ sendo, se ni devos uzi alian kompanion.

Ĝenerale akcioj en nia kolekto estos senditaj 2-7 labortagojn post la mendo. Nia MFG-Marko kutime bezonas 1 semajnon por ekspediĝi. Niaj Propraj varoj kutime estas senditaj 2-3 semajnojn post la mendo. Se via mendo enhavas ambaŭ stokajn kaj kutimajn erojn, la tuta mendo estos konsiderata laŭmenda mendo, kaj sendos ene de tiu templinio kiel difinita supre. Tamen, en iuj ekstremaj kazoj agordeblaj eroj povas daŭri ĝis 12 semajnoj. Ekspedaj tempoj por aĵoj originantaj de niaj usonaj provizejoj kutime estas malpli ol unu semajno. Ekspedaj tempoj de niaj Transmaraj Wharehouses kutime daŭras de 5 tagoj ĝis 60 tagoj. 


Revena Politiko / Nuligoj

Ĉiuj redonoj kaj anstataŭaĵoj devas esti neuzataj, en ĝia origina pakumo kaj kun ĉiuj etikedoj ankoraŭ alkroĉitaj. Schmidt-Vestaĵo pagos la resendan sendon.

Por redonoj bonvolu iri al https://schmidtclothing.com/tools/returns

Ni Proponas Revenojn kaj Repagojn NUR al Usonaj Klientoj. Internaciaj sendaĵoj ne estas redoneblaj. Por niaj internaciaj klientoj se la aĵo difektas dum ekspedado bonvolu kontakti nin.

Anstataŭaĵoj:

Anstataŭaĵoj estos eldonitaj por petoj senditaj ene de 10 tagoj post la transdono. Schmidt Clothing ne eldonos anstataŭaĵojn post tiu punkto.

Schmidt-Vestaĵo pagos la resendan sendon.

Reveno por Repago

Ni ofertas repagojn al la originala metodo de pago ĝis 10 tagojn post la livero. 

Schmidt-Vestaĵo pagos la resendan sendon.

Revenas post 10 tagoj de livero

Ni ofertas butikan krediton ĝis 90 tagoj post la transdono.

Ĉiuj Revenoj / Repagoj estos prilaboritaj ene de 10 tagoj post ricevo de la aĵo (j)

Propraj Eroj / Monogramoj estas ne repeteblaj kaj ne repageblaj krom se la peto estas pro damaĝo kaŭzita dum ekspedado. Ni ne povas permesi la redonon de tia aĵo, ĉar kutimaj / monogramaj aĵoj estas menditaj. Ni havas tempon kaj rimedojn, kiuj jam estis asignitaj al prilaborado de ero de la tempo, kiam mendo estas farita.

Se vi spertos iujn problemojn pri la ricevita mendo, bonvolu kontakti nin per retpoŝto ĉe Sales@schmidtclothing.com. Bonvolu inkluzivi bildon de la aĵo (j) n kaj la keston en kiu vi ricevis ĝin.

Ĉiuj Revenoj / Repagoj estos prilaboritaj ene de 10 tagoj post ricevo de la aĵo (j)

Rabataj Kodoj kaj Donacaj Kartoj

Por esti konsiderata valida, donacaj kartoj kaj rabataj kodoj devas esti uzataj ĉe aĉeto por ricevi sian deklaritan valoron. Se rabata kodo ne aplikiĝas al via mendo ĉe la ekrano, la kompanio ne elsendos repagon por retroaktive apliki la donacan karton aŭ rabatan kodon. Se vi havas problemon apliki vian rabatkodon, bonvolu kontakti nin antaŭ ol prilabori vian pagon. La kompanio rajtas doni en-butikan krediton laŭ sia bontrovo. Rabataj kodoj ne uzeblas kune kun aliaj ekzistantaj ofertoj. 

Sciigo pri Ŝanĝoj 

La Kompanio rezervas la rajton ŝanĝi ĉi tiujn kondiĉojn de tempo al tempo, kiel ĝi opinias taŭga, kaj via daŭra uzo de la retejo signifos vian akcepton de iu ajn ĝustigo al ĉi tiuj kondiĉoj. Se estas iuj ŝanĝoj al nia privateca politiko, ni anoncos, ke ĉi tiuj ŝanĝoj estis faritaj en nia ĉefpaĝo kaj en aliaj ĉefaj paĝoj en nia retejo. Se estas iuj ŝanĝoj pri kiel ni uzas la Persone Identigeblajn Informojn de niaj retejaj klientoj, sciigo per retpoŝto aŭ poŝta poŝto estos farita al tiuj trafitaj de ĉi tiu ŝanĝo. Ĉiuj ŝanĝoj al nia privateca politiko estos afiŝitaj en nia retejo 30 tagojn antaŭ ol ĉi tiuj ŝanĝoj okazos. Vi do konsilas relegi ĉi tiun deklaron regule.

Ĉi tiuj kondiĉoj formas parton de la Interkonsento inter la Kliento kaj Ni mem. Via aliro al ĉi tiu retejo kaj / aŭ entrepreno de rezervo aŭ Interkonsento indikas vian komprenon, konsenton kaj akcepton de la Malgarantia Avizo kaj la plenaj Kondiĉoj kaj Kondiĉoj en ĉi tie. Viaj laŭleĝaj Rajtoj de Konsumantoj ne tuŝas.

KONDiĉOJ KAJ KONDiĉOJ DE PROGRAMO POR MARKETO DE POŜTOJ SMS / MMS

Ĉiuj ARK LLC. (ĉi-poste "Ni", "Ni", "Nia") ofertas poŝtelefonan mesaĝan programon (la "Programo"), kiun vi konsentas uzi kaj partopreni laŭ ĉi tiuj Kondiĉoj kaj Kondiĉoj pri Politika Poŝtelefono kaj la Privateca Politiko (la " Interkonsento ”). Elektante aŭ partoprenante iujn el niaj Programoj, vi akceptas kaj konsentas ĉi tiujn kondiĉojn, inkluzive, sen limigo, vian konsenton solvi iujn disputojn kun ni per deviga, nur individua arbitracio, kiel detale en la "Solvo de Disputoj" sekcio sube. Ĉi tiu Interkonsento estas limigita al la Programo kaj ne celas modifi aliajn Kondiĉojn aŭ Privatecan Politikon, kiuj povas regi la rilaton inter vi kaj Ni en aliaj kuntekstoj.

Eniro de Uzanto: La Programo permesas al Uzantoj ricevi poŝtelefonajn mesaĝojn SMS / MMS jese elektante la Programon, ekzemple per interretaj aŭ kandidatiĝaj aliĝiloj. Sendepende de la elektebla metodo, kiun vi uzis por aliĝi al la Programo, vi konsentas, ke ĉi tiu Interkonsento validas por via partopreno en la Programo. Partoprenante la Programon, vi konsentas ricevi aŭtomate markitajn aŭ antaŭregistritajn merkatajn poŝtelefonajn mesaĝojn ĉe la telefona numero asociita kun via elekto, kaj vi komprenas, ke konsento ne necesas por aĉeti de Ni. Dum vi konsentas ricevi mesaĝojn senditajn per aŭtomata telefonilo, la antaŭaj informoj ne interpretiĝos por sugesti aŭ implici, ke iuj aŭ ĉiuj Niaj poŝtelefonaj mesaĝoj estas senditaj per aŭtomata telefona telefona sistemo ("ATDS" aŭ "aŭtomata telefonilo") .  Mesaĝaj kaj datumaj tarifoj validas. 

Uzanto Forigi:  Se vi ne volas plu partopreni la Programon aŭ ne plu konsentas pri ĉi tiu Interkonsento, vi konsentas respondi ĈESI, FINO, NULIGI, MALSUBI, aŭ ĈESI al iu ajn poŝtelefona mesaĝo de Ni por elekti el la Programo. Vi eble ricevos aldonan poŝtelefonan mesaĝon konfirmantan vian decidon malakcepti. Vi komprenas kaj konsentas, ke la antaŭaj opcioj estas la solaj raciaj metodoj por ne elekti. Vi ankaŭ komprenas kaj konsentas, ke iu ajn alia metodo por elekti, inkluzive, sed ne limigi al, tekstajn vortojn krom tiuj supre menciitaj aŭ vorte peti unu el niaj dungitoj forigi vin de nia listo, ne estas racia rimedo por elekti. .

Devo Informi kaj Kompensi:  Se iam ajn vi intencas ĉesi uzi la poŝtelefonan numeron, kiu estis uzata por aboni la Programon, inkluzive nuligi vian servan planon aŭ vendi aŭ transdoni la telefonnumeron al alia partio, vi konsentas, ke vi kompletigos la procezon de Forigo de Uzanto. supre antaŭ ol fini vian uzon de la poŝtelefona numero. Vi komprenas kaj konsentas, ke via konsento pri tio estas materia parto de ĉi tiuj kondiĉoj. Vi plue konsentas, ke, se vi ĉesigos la uzon de via poŝtelefona numero sen sciigi al ni pri tia ŝanĝo, vi konsentas, ke vi respondecos pri ĉiuj kostoj (inkluzive de advokataj kotizoj) kaj respondecoj de ni, aŭ de iu ajn partio, kiu helpas la liverado de la poŝtelefonaj mesaĝoj, kiel rezulto de asertoj alportitaj de individuoj, al kiuj poste estas asignita tiu poŝtelefona numero. Ĉi tiu devo kaj interkonsento postvivos ĉian nuligon aŭ ĉesigon de via interkonsento por partopreni iujn el Niaj Programoj.

VI AGREDAS, KIU VIDAS INDEMNIFI, DEFENDI, KAJ TENI NIN SANKTA DE IU KLAMO A OR RESPONSABILO REZULTA DE VIA MALSUMO NOTIFI AL NI ŜANĜON EN LA INFOROJ, KIUJ VO FARIS, INKLUZIVE DE IU AJNA KLAMO A L RESPONSABILO SUB LA TELEFONA KONSUMO 47 227, kaj sekvaj, A SIM SIMILAJ ŜTATOJ KAJ FEDERALAJ JUROJ, KAJ IUJ REGULOJ PROMULGITE TIE REZULTE DE NI TENTANTO KONTAKTI VI ĈE LA POŜTELA TELEFONA NOMBRO.

Programo Priskribo: Sen limigi la amplekson de la Programo, uzantoj, kiuj elektas la Programon, povas atendi ricevi mesaĝojn pri la merkatado kaj vendo de vestaĵoj, akcesoraĵoj kaj hejmaj ornamaj aĵoj. 

Kosto kaj Ofteco: Mesaĝaj kaj datumaj tarifoj validas. La Programo inkluzivas ripetiĝantajn poŝtelefonajn mesaĝojn, kaj aldonaj poŝtelefonaj mesaĝoj povas esti senditaj periode laŭ via interago kun Ni.

Subtenaj Instruoj: Por subteno rilate al la Programo, skribu "HELP" al la numero de kiu vi ricevis mesaĝojn aŭ retpoŝtu nin ĉe Sales@schmidtclothing.com. Bonvolu noti, ke la uzo de ĉi tiu retpoŝta adreso ne estas akceptebla metodo por elekti el la programo. Elektoj devas esti senditaj laŭ la supraj procedoj.

MMS-Malkaŝo: La Programo sendos SMS-TM (finajn mesaĝojn) se via poŝtelefono ne subtenas MMS-mesaĝadon.

Nia Malgarantio de Garantio: La Programo estas ofertata "tia kia" kaj eble ne ĉiam disponeblas en ĉiuj regionoj kaj eble ne plu funkcias kaze de produkto, programaro, priraportado aŭ aliaj ŝanĝoj faritaj de via sendrata kompanio. Ni ne respondecos pri prokrastoj aŭ malsukcesoj en la ricevo de iuj poŝtelefonaj mesaĝoj ligitaj al ĉi tiu Programo. Liverado de poŝtelefonaj mesaĝoj estas efika transdono de via sendrata serva provizanto / retfunkciigisto kaj estas ekster nia kontrolo.

Partoprenaj Postuloj:  Vi devas havi sendratan aparaton propran, kapablan je dudirekta mesaĝado, uzi partoprenantan sendratan telefoniston, kaj esti sendrata abonanto de servo kun tekstmesaĝa servo. Ne ĉiuj poŝtelefonaj provizantoj portas la necesan servon por partopreni. Kontrolu viajn telefonajn kapablojn pri specifaj instrukcioj pri tekstmesaĝoj.

Aĝlimigo:  Vi ne rajtas uzi aŭ interligi kun la Platformo se vi aĝas malpli ol dek tri (13) jarojn. Se vi uzas aŭ kunlaboras kun la Platformo kaj havas aĝon inter dek tri (13) kaj dek ok (18) jaroj, vi devas havi la permeson de via gepatro aŭ jura gardisto fari tion. Uzante aŭ partoprenante kun la Platformo, vi agnoskas kaj konsentas, ke vi ne havas malpli ol dek tri (13) jarojn, estas inter la aĝoj de dek tri (13) kaj dek ok (18) kaj havas la permeson de via gepatro aŭ laŭleĝa kuratoro uzi. aŭ partoprenu kun la Platformo, aŭ estas plenkreskaj en via jurisdikcio. Uzante aŭ partoprenante kun la Platformo, vi ankaŭ agnoskas kaj konsentas, ke vi rajtas per la aplikebla Leĝo de via jurisdikcio uzi kaj / aŭ partopreni kun la Platformo.

Malpermesita Enhavo:  Vi agnoskas kaj konsentas sendi neniun malpermesitan enhavon tra la Platformo. Malpermesita enhavo inkluzivas:

- Ĉiu ajn fraŭda, kalumnia, kalumnia, skandala, minaca, ĉikana aŭ persekutanta agadon;

- Malakceptebla enhavo, inkluzive profanecon, obscenecon, lascivecon, perforton, fanatikecon, malamon kaj diskriminacion laŭ raso, sekso, religio, nacieco, handikapo, seksa orientiĝo aŭ aĝo;

- Pirataj komputilaj programoj, virusoj, vermoj, trojaj ĉevaloj aŭ alia malutila kodo;

- Ĉiu produkto, servo aŭ reklamado kontraŭleĝa, kie tia produkto, servo aŭ reklamado de ĝi estas ricevita;

- Ĉiu enhavo, kiu implicas kaj / aŭ referencas personajn sanajn informojn, protektitan de la Leĝo pri Portebleco kaj Respondigebleco de Sanasekuro ("HIPAA") aŭ la Leĝo pri Sanitika Informado por Ekonomia kaj Klinika Sano (Leĝo "HITEC"); kaj

- Ĉiu alia enhavo malpermesita de Aplikebla Leĝo en la jurisdikcio de kiu la mesaĝo estas sendita.

Disputa Rezolucio: En la okazo, ke estas disputo, aserto aŭ disputo inter Vi kaj Ni, aŭ inter Vi kaj All Ark, LLC d / b / a Schmidt Clothing aŭ iu ajn alia tria provizanto de servoj aganta en Nia nomo por transdoni la poŝtelefonajn mesaĝojn ene de la amplekso de la Programo, estiĝanta el aŭ rilataj al federaciaj aŭ ŝtataj laŭleĝaj asertoj, ĝeneralaj juraj asertoj, ĉi tiu Interkonsento, aŭ ties malobservo, fino, plenumado, interpreto aŭ valideco, inkluzive de la determino de la amplekso aŭ aplikebleco de ĉi tiu interkonsento Arbitraci, tia disputo, aserto aŭ disputo estos, laŭ la pleja mezuro permesita de leĝo, decidita per arbitracio en Kantono Montgomery, Teksaso antaŭ unu arbitraciisto.

La partioj konsentas submeti la disputon al deviga arbitracio laŭ la Reguloj pri Komerca Arbitracio de la Usona Arbitracia Asocio ("AAA") tiam efektive. Krom se alie menciita ĉi tie, la arbitraciisto aplikos la substantivajn leĝojn de la Federacia Juĝa Cirkvito, en kiu troviĝas la ĉefa loko de komerco de Schmidt Clothing, sen konsidero al ĝiaj reguloj pri leĝaj konfliktoj. Ene de dek (10) kalendaraj tagoj post kiam la arbitracia postulo estas donita al partio, la partioj devas kune elekti arbitraciiston kun almenaŭ kvinjara sperto en tiu kapacito kaj kiu havas scion kaj sperton pri la temo de la disputo. Se la partioj ne konsentas pri arbitraciisto ene de dek (10) kalendaraj tagoj, partio povas peti la AAA nomumi arbitraciiston, kiu devas plenumi la saman sperton. En kazo de disputo, la arbitraciisto decidos la plenumeblecon kaj interpreton de ĉi tiu arbitracia interkonsento laŭ la Federacia Arbitracia Leĝo ("FAA"). La partioj ankaŭ konsentas, ke la reguloj de la AAA regantaj Krizajn Mezurojn de Protekto validas anstataŭ serĉi urĝan ordonon de kortumo. La decido de la arbitraciisto estos fina kaj deviga, kaj neniu partio rajtas apelacii krom tiuj antaŭviditaj en sekcio 10 de la FAA. Ĉiu partio devas pagi sian parton de la pagitaj kotizoj por la arbitraciisto kaj la administrado de la arbitracio; tamen la arbitraciisto havos la povon ordoni al unu partio pagi ĉiujn aŭ iujn partojn de tiaj kotizoj kiel parto de bone pravigita decido. La partioj konsentas, ke la arbitraciisto havos la aŭtoritaton atribui la pagojn de advokatoj nur laŭ la mezuro eksplicite rajtigita per statuto aŭ kontrakto. La arbitraciisto havos neniun aŭtoritaton doni punajn damaĝojn kaj ĉiu partio rezignas pri iu ajn rajto serĉi aŭ rekuperi punajn damaĝojn rilate al ajna disputo solvita per arbitracio. La partioj konsentas arbitraciigi nur individue, kaj ĉi tiu interkonsento ne permesas klasan arbitracion aŭ iujn ajn asertojn prezentitajn kiel akuzanto aŭ klasa membro en iu ajn klasa aŭ reprezenta arbitracia procedo. Krom laŭleĝe postule, nek partio nek la arbitraciisto povas malkaŝi la ekziston, enhavon aŭ rezultojn de iu arbitracio sen la antaŭa skriba konsento de ambaŭ partioj, krom se protekti aŭ persekuti laŭleĝan rajton. Se iu ajn termino aŭ provizo de ĉi tiu Sekcio estas malvalida, kontraŭleĝa aŭ nepraktikebla en iu ajn jurisdikcio, tia nevalideco, kontraŭleĝeco aŭ nepraktikebleco ne influas iun ajn alian terminon aŭ provizon de ĉi tiu Sekcio aŭ nuligas aŭ faras nepraktigeblan tian terminon aŭ provizon en iu ajn alia jurisdikcio. . Se ial disputo okazas en tribunalo prefere ol en arbitracio, la partioj ĉi-pere rezignas pri ajna rajto al juĝa proceso. Ĉi tiu arbitracia dispozicio postvivos ĉian nuligon aŭ ĉesigon de via interkonsento por partopreni iun ajn el niaj Programoj.

Miscellaneous: Vi garantias kaj deklaras al Ni, ke vi havas ĉiujn necesajn rajtojn, potencon kaj aŭtoritaton konsenti ĉi tiujn Kondiĉojn kaj plenumi Viajn devojn ĉi-sube, kaj nenio enhavita en ĉi tiu Interkonsento aŭ en la plenumo de tiaj devoj metos Vin en malobservon de iu ajn alia kontrakto. aŭ devo. La malsukceso de iu ajn partio plenumi ian ajn rajton antaŭviditan ĉi tie ne estos konsiderata rezigno de iuj pliaj rajtoj ĉi-sube. Se iu ajn dispozicio de ĉi tiu Interkonsento troviĝos neplenumebla aŭ malvalida, tiu dispozicio estos limigita aŭ forigita laŭ la minimuma neceso, por ke ĉi tiu Interkonsento restu plene vigla kaj plenumebla. Ĉiuj novaj funkcioj, ŝanĝoj, ĝisdatigoj aŭ plibonigoj de la Programo estos submetitaj al ĉi tiu Interkonsento krom se eksplicite dirite alie skribe. Ni rezervas la rajton ŝanĝi ĉi tiun Interkonsenton de tempo al tempo. Ĉiuj ĝisdatigoj al ĉi tiu Interkonsento estos komunikitaj al vi. Vi agnoskas vian respondecon revizii ĉi tiun Interkonsenton de tempo al tempo kaj esti konscia pri tiaj ŝanĝoj. Se vi daŭre partoprenas la Programon post tiaj ŝanĝoj, vi akceptas ĉi tiun Interkonsenton, kiel modifitan.